Я свободен от предрассудков. Я ненавижу всех в равной степени)
яШельма Упрощенно - в одной книге переводчики на русский перевели английское слово "justicar"(рус. юстициарий, при том они прекрасно знали это слово) на русский как Правосудор. У читателей была укатайка.
Justicar - понятие римское. Наиболее близкая русская аналогия - комиссар, то есть чиновник, исполнитель судебной власти. В Средневековье - феодальный судья.
Надеюсь, ты не восприняла мою подпись в серьез?)
Правосудор - это последствия косового перевода названия одного титула с английского. Это долгая история)
Упрощенно - в одной книге переводчики на русский перевели английское слово "justicar"(рус. юстициарий, при том они прекрасно знали это слово) на русский как Правосудор. У читателей была укатайка.
В Средневековье - феодальный судья.
Не удержался и вступил в вашу дискуссию)
чем сделал очень приятно!